Descriere

Volumul de față prezintă traducerea românească a trei scurte opere ale spiritualității bizantine, destul de apropiate ca proveniență, gen literar și conținut. Este vorba de epistole ascetice, scrise de trei autori diferiți, membri sau apropiați ai cercurilor înalților prelați bizantini de la sfârșitul secolului al X-lea și începutul secolului al XI-lea , cu scopul de organiza viața duhovnicească a destinatarilor lor, persoane sau comunități... Cele trei lucrări, prin conținutul și mesajul lor vin să întregească seria traducerilor în limba română a textelor ascetice bizantine, fiind de mare ajutor mai ales celor care și astăzi se silesc să pună în practică adevărurile veșnice ale vieții în Hristos și caută calea de mijloc a dumnezeieștilor virtuți. 

 „Toată nevoința pe care o faci, în ascuns fă-o și lucreaz-o pe ea pentru Dumnezeu dar ca și cum nu ai face nimic, ca și cum nu ai lucra-o cum trebuie, după rațiune. Și de vei izbuti în voile tale, ocărăște-te pe sineți pururea și zi așa cugetului: „Acest lucru osândă îmi este, fiindcă voia mea o fac și că slava de la oameni și laudele lor, acestea mă întăresc pe mine la o asemenea nevoință. Iar cei ce sunt în ascultare fac toate cele pe care, poate, nu le vor și rabdă orice osteneală pe care o ar vrea proestosul, disprețuiți, rău tratați și necinstiți. Dar eu, ca un iubitor de sine și împuținat la suflet, am fugit de ascultare și acum șed aici, fericit fiind de cei ce mi se supun mie pentru păruta mea nevoință cea de la arătare. Dacă astfel vei face și te vei socoti pe tine mai pătimaș decât orice om și păcătos și te vei nenoroci pe tine ca unul care trândav trăiești, fără să lupți și să te necăjești măcar cât oștenii cei din lume, ci hrănit și mântuit pe degeaba de Dumnezeu, și de vei adăuga la orice lucrare smerenie și dragoste, atunci lucrul tău după Dumnezeu este.” (Simeon, Mitropolitul Evhaitelor, Epistola, 8)

Contribuții

Laura Enache (trad.)

Pr. Dragoș Bahrim (pref., ed. șt.)